Secondhand Soul
В этой статье про Бельгию речь пойдет об иностранных языках. Страна маленькая, неоднородная по своему национальному составу, полная иммигрантов. Не говоря уже о том, что Брюссель – столица Евросоюза. Все эти исторические, географические и культурные особенности превратили государство в современный Вавилон, и всей этой пестрой толпе надо как-то общаться. Результат? Бельгия - страна полиглотов!
Для начала скажу, что переезд в Королевство Бельгийское - настоящий культурный шок для нашего русского брата. В России уровень владения иностранными языками, не в обиду будет сказано, низкий. Человек свободно общающийся на английском автоматически считается образованным, а бегло говорящий на двух-трех языках - вовсе диковинка. Надо признать, этой проблемой страдают и другие Европейские страны: Франция, Испания, Италия, Великобритания. Каково же было мое изумление, когда я обнаружил, что в Бельгии на трех языках говорит обыкновенная официантка в Макдоналдсе!
Основополагающим блоком в создании такой полифонной среды, вне сомнений, стали две местные столицы Брюссель и Антверпен. В Брюсселе - жители города большей своей частью франкофоны, однако, очень многие приезжают сюда работать из всевозможных городов близлежащей Фландрии. В результате, свободное владение двумя национальными языками (французским и фламандским) является непременным требованием работодателей. Зарплаты в Брюсселе повыше средних и рабочих мест тут гораздо больше, поэтому люди охотно учат второй язык, чтобы трудоустроиться в столице.
Поскольку в городе функционирует Еврокомиссия и множество офисов международных корпораций, то помимо двух национальных языков компании требуют еще и свободное владение английским. Это требование распространяется и на второй по величине город Бельгии – Антверпен, так как он является старинным международным портом, через который проходит большая транспортная артерия Европы. В результате среднестатистический бельгиец говорит на двух-трех языках.
Здесь, впрочем, нужно отметить разницу между двумя основными национальностями: фламандцами и валлонами. Образованные фламандцы (которых 59% населения), как правило, говорят на французском, фламандском, английском и, часто, немецком. А вот валлоны (которых 40%) сильно отстают от своих соседей. Особенно молодое поколение, которому не повезло с преподаванием второго языка в школе. Многие из них осилили английский (жизнь заставила), но вот учить фламандский отказываются категорически. Отчасти, такое лингвистическое упрямство связано с отсутствием у франкофонов способностей к изучению языков (этим страдают почти все латинские национальности: испанцы, итальянцы, французы). Отчасти, дело в мотивации. Изучать французский куда веселее: масса доступных и интересных фильмов, книг, музыки, исторических материалов (по Франции). Фламандский, напротив, не особо богат на ту культурную составляющую, которая делает изучение языка привлекательным. Этот дисбаланс, является одной причин конфликта между двумя частями страны: Валлонией и Фландрией.
Очень интересно наблюдать за тем, как данная проблема решается на практике, особенно в деловой обстановке. Часто можно наблюдать следующую картину: валлон и фламандец прекрасно владеющие языками друг друга мирно общаются на... английском. А что? Зато никто не в обиде!
Поскольку требования к владению иностранными языками в Бельгии высоки, то людям предоставляются соответствующие инструменты для их изучения. В стране огромное количество всевозможных школ и курсов, которые предлагают хороший уровень подготовки за очень небольшие деньги.
Однако, по-настоящему поражают курсы голландского/фламандского языка. Есть организация (официальная, спонсируемая государством) в которой стоимость 120 часов (!) всего… 20 евро. И это не шутка, не обман, не ошибка. В группу набирают до 10 человек. Расписание можно выбирать: вечерние курсы, утренние, интенсивные, субботние и т.д. Хороший уровень преподавания. Невероятно? Но факт!
С французским и английским дело обстоит немного сложнее. Впрочем, найти курсы, где за 120 часов обучения взимается плата в 120 евро вполне реально. Кроме того, существует целый набор интенсивных курсов (блоки по 1-2 недели, по 20-30 часов), где за занятия в группе по 2-4 человека полный час обучения стоит всего 10-12 евро.
Интересной особенностью большинства этих школ является то, что преподаватель говорит с учениками только и исключительно на изучаемом языке. Даже на самых начальных уровнях. Для объяснения значения того или иного слова или фразы используются картинки, жесты, знакомые слова, но никакого перевода на другие языки. На собственном опыте проверено – очень эффективный метод!
Итог? Цитируя друга скажу: «в Бельгии на английском не говорят только собаки»(с). Это, конечно, некоторое преувеличение, но я сам прожил в Брюсселе около года не говоря ни единого слова по-французски (про фламандский вообще молчу) и не испытывал ровным счетом никаких неудобств. Разумеется, в Брюсселе и Антверпене уровень лингвистических познаний заметно выше, чем в провинции. Это для любой страны – норма. Но вот средний уровень – безусловно, впечатляет!
Для начала скажу, что переезд в Королевство Бельгийское - настоящий культурный шок для нашего русского брата. В России уровень владения иностранными языками, не в обиду будет сказано, низкий. Человек свободно общающийся на английском автоматически считается образованным, а бегло говорящий на двух-трех языках - вовсе диковинка. Надо признать, этой проблемой страдают и другие Европейские страны: Франция, Испания, Италия, Великобритания. Каково же было мое изумление, когда я обнаружил, что в Бельгии на трех языках говорит обыкновенная официантка в Макдоналдсе!
Основополагающим блоком в создании такой полифонной среды, вне сомнений, стали две местные столицы Брюссель и Антверпен. В Брюсселе - жители города большей своей частью франкофоны, однако, очень многие приезжают сюда работать из всевозможных городов близлежащей Фландрии. В результате, свободное владение двумя национальными языками (французским и фламандским) является непременным требованием работодателей. Зарплаты в Брюсселе повыше средних и рабочих мест тут гораздо больше, поэтому люди охотно учат второй язык, чтобы трудоустроиться в столице.
Поскольку в городе функционирует Еврокомиссия и множество офисов международных корпораций, то помимо двух национальных языков компании требуют еще и свободное владение английским. Это требование распространяется и на второй по величине город Бельгии – Антверпен, так как он является старинным международным портом, через который проходит большая транспортная артерия Европы. В результате среднестатистический бельгиец говорит на двух-трех языках.
Здесь, впрочем, нужно отметить разницу между двумя основными национальностями: фламандцами и валлонами. Образованные фламандцы (которых 59% населения), как правило, говорят на французском, фламандском, английском и, часто, немецком. А вот валлоны (которых 40%) сильно отстают от своих соседей. Особенно молодое поколение, которому не повезло с преподаванием второго языка в школе. Многие из них осилили английский (жизнь заставила), но вот учить фламандский отказываются категорически. Отчасти, такое лингвистическое упрямство связано с отсутствием у франкофонов способностей к изучению языков (этим страдают почти все латинские национальности: испанцы, итальянцы, французы). Отчасти, дело в мотивации. Изучать французский куда веселее: масса доступных и интересных фильмов, книг, музыки, исторических материалов (по Франции). Фламандский, напротив, не особо богат на ту культурную составляющую, которая делает изучение языка привлекательным. Этот дисбаланс, является одной причин конфликта между двумя частями страны: Валлонией и Фландрией.
Очень интересно наблюдать за тем, как данная проблема решается на практике, особенно в деловой обстановке. Часто можно наблюдать следующую картину: валлон и фламандец прекрасно владеющие языками друг друга мирно общаются на... английском. А что? Зато никто не в обиде!
Поскольку требования к владению иностранными языками в Бельгии высоки, то людям предоставляются соответствующие инструменты для их изучения. В стране огромное количество всевозможных школ и курсов, которые предлагают хороший уровень подготовки за очень небольшие деньги.
Однако, по-настоящему поражают курсы голландского/фламандского языка. Есть организация (официальная, спонсируемая государством) в которой стоимость 120 часов (!) всего… 20 евро. И это не шутка, не обман, не ошибка. В группу набирают до 10 человек. Расписание можно выбирать: вечерние курсы, утренние, интенсивные, субботние и т.д. Хороший уровень преподавания. Невероятно? Но факт!
С французским и английским дело обстоит немного сложнее. Впрочем, найти курсы, где за 120 часов обучения взимается плата в 120 евро вполне реально. Кроме того, существует целый набор интенсивных курсов (блоки по 1-2 недели, по 20-30 часов), где за занятия в группе по 2-4 человека полный час обучения стоит всего 10-12 евро.
Интересной особенностью большинства этих школ является то, что преподаватель говорит с учениками только и исключительно на изучаемом языке. Даже на самых начальных уровнях. Для объяснения значения того или иного слова или фразы используются картинки, жесты, знакомые слова, но никакого перевода на другие языки. На собственном опыте проверено – очень эффективный метод!
Итог? Цитируя друга скажу: «в Бельгии на английском не говорят только собаки»(с). Это, конечно, некоторое преувеличение, но я сам прожил в Брюсселе около года не говоря ни единого слова по-французски (про фламандский вообще молчу) и не испытывал ровным счетом никаких неудобств. Разумеется, в Брюсселе и Антверпене уровень лингвистических познаний заметно выше, чем в провинции. Это для любой страны – норма. Но вот средний уровень – безусловно, впечатляет!